Traducción certificada de títulos y documentos académicos
Si vas a estudiar en el extranjero, revalidar estudios o aplicar a un posgrado, las instituciones piden tus documentos académicos traducidos y certificados. En IUS SEMPER traducimos títulos, certificados y kardex inglés-español respetando la terminología educativa y el formato que las universidades esperan.
Qué documentos académicos traducimos
Títulos y grados, cédulas profesionales, certificados de estudios, kardex e historiales académicos, constancias, cartas de recomendación y cartas de motivos. Cuidamos los nombres de materias, calificaciones y créditos para que tu expediente sea claro y consistente.
Para qué te sirve
Una traducción certificada de tus documentos académicos es requisito común para admisión universitaria, revalidación ante la SEP, colegiaturas de profesionistas y procesos de homologación en el extranjero. Al estar certificada por perito, la institución la acepta como versión oficial.
Proceso sencillo
Envíanos tus documentos escaneados; te cotizamos en menos de 24 horas y te entregamos la traducción certificada lista para subir a tu aplicación o presentar físicamente, con sello y firma.
¿Necesitas esta traducción?
Cotización gratis y sin compromiso en menos de 24 horas.
Preguntas frecuentes
¿Sirve para admisión en una universidad extranjera?
Sí. La traducción certificada por perito es aceptada en procesos de admisión y revalidación en el extranjero. Si la universidad pide un formato o sello particular, indícanoslo al cotizar.
¿Traducen el kardex o historial completo?
Sí, traducimos el historial académico completo, con materias, créditos y calificaciones. Cobramos por cuartilla de 200 palabras, así que el costo depende de la extensión del documento.