Traducción de contratos y documentos legales
En un documento legal, una imprecisión cambia el sentido jurídico. La traducción de contratos, poderes y sentencias exige un perito traductor que domine la terminología y responda por la exactitud del texto. En IUS SEMPER traducimos tus documentos legales inglés-español con rigor y confidencialidad absoluta.
Qué documentos legales traducimos
Contratos comerciales y laborales, poderes notariales, testamentos, sentencias, exhortos, resoluciones judiciales, actas constitutivas, convenios y todo tipo de documentos con efectos jurídicos. Mantenemos la terminología consistente a lo largo de todo el documento.
Por qué con perito traductor
La traducción jurídica no es traducir palabras, es responder por las consecuencias. Un perito traductor autorizado certifica que la versión traducida es fiel al original, lo que le da validez ante juzgados, notarías y autoridades. El criterio que dan más de 35 años en este tipo de documentos es la diferencia.
Confidencialidad garantizada
Tratamos cada documento con estricta confidencialidad. Tu información se usa exclusivamente para realizar la traducción y no se comparte con terceros. Si tu operación lo requiere, podemos manejar acuerdos de confidencialidad.
¿Necesitas esta traducción?
Cotización gratis y sin compromiso en menos de 24 horas.
Preguntas frecuentes
¿Manejan la confidencialidad de mis documentos?
Sí. La confidencialidad es parte de nuestro servicio: tratamos cada documento con discreción y lo usamos únicamente para la traducción solicitada.
¿Traducen documentos para juicios o exhortos internacionales?
Sí. Traducimos sentencias, exhortos y documentos judiciales con la terminología y el rigor que exige su presentación ante autoridades. Cuéntanos el contexto y te asesoramos.