IUS·SEMPERTRADUCCIÓN PROFESIONAL Y CERTIFICADACotizar
Traducción certificada

Traducción certificada de actas de nacimiento, matrimonio y defunción

Las actas del registro civil son de los documentos más solicitados en trámites migratorios, de doble nacionalidad, matrimonio en el extranjero o sucesiones. Para que una autoridad las acepte traducidas, la traducción debe ser certificada por un perito traductor con reconocimiento oficial. En IUS SEMPER traducimos tus actas del inglés al español y del español al inglés, con sello y firma, listas para presentar.

Qué actas traducimos

Traducimos actas de nacimiento, matrimonio, divorcio y defunción, así como constancias e inscripciones del registro civil. Respetamos nombres, fechas, sellos y anotaciones marginales tal como aparecen en el documento original, porque un solo dato mal transcrito puede frenar tu trámite.

Por qué necesitas una traducción certificada

Una traducción simple no tiene validez ante autoridades. La traducción certificada la realiza un perito traductor autorizado e incluye una certificación que da fe de que el contenido es fiel al original. Por eso es aceptada por consulados, oficinas de migración, registros civiles, instituciones académicas y juzgados.

Cómo es el proceso

Nos envías una foto o escaneo legible del acta por WhatsApp o por el formulario. Te enviamos una cotización cerrada en menos de 24 horas y, una vez aprobada, te entregamos la traducción certificada en 24 a 48 horas, con opción de servicio urgente.

¿Necesitas esta traducción?

Cotización gratis y sin compromiso en menos de 24 horas.

Preguntas frecuentes

¿La traducción de mi acta sirve para trámites en Estados Unidos?

Sí. Nuestras traducciones certificadas las realiza un perito traductor y son aceptadas en trámites ante USCIS, consulados y autoridades en México y el extranjero. Si tu trámite pide un formato específico, cuéntanos y lo confirmamos.

¿Necesito apostillar el acta antes de traducirla?

Depende del trámite. La apostilla certifica el documento original ante autoridades extranjeras y la emite la autoridad correspondiente, no el traductor. En muchos casos se apostilla primero y luego se traduce. Cuéntanos tu caso y te orientamos sobre el orden correcto.

Otros servicios